翻訳と辞書
Words near each other
・ Codex Climaci Rescriptus
・ Codex coemeterium
・ Codex Coislinianus
・ Codex Coislinianus 386
・ Codex Colbertinus
・ Codex Colombino
・ Codex Complutensis I
・ Codex Copticus Tischendorfianus I
・ Codex Corbeiensis I
・ Codex Corbeiensis II
・ Codex Corbiensis
・ Codex Corporation
・ Codex Cospi
・ Codex Cumanicus
・ Codex Curiensis
Codex Cyprius
・ Codex Daltonianus
・ Codex Demidovianus
・ Codex Digital
・ Codex Diplomaticus Aevi Saxonici
・ Codex diplomaticus Caietanus
・ Codex Dublinensis
・ Codex Ebnerianus
・ Codex en Cruz
・ Codex Ephesinus
・ Codex Ephraemi Rescriptus
・ Codex Escalada
・ Codex Eyckensis
・ Codex Faenza
・ Codex Fejérváry-Mayer


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Codex Cyprius : ウィキペディア英語版
Codex Cyprius

Codex Cyprius, designated by Ke or 017 (in the Gregory-Aland numbering), ε 71 (von Soden), is a Greek uncial manuscript of the four Gospels, on parchment. It was variously dated in the past (8th–11th centuries), currently it is dated to the 9th century. It was brought from Cyprus (hence name of the codex) to Paris. Sometimes it was called Codex Colbertinus 5149 (from new place of housing). The words are written continuously without any separation, with stichometrical points.
It is one of the very few uncial manuscripts with complete text of the four Gospels, and it is one of the more important late uncial manuscript of the four Gospels.
The text of the codex was examined by many scholars. It represents the Byzantine text-type, typical for the majority of manuscripts, but it has numerous peculiar readings. The manuscript was examined by many palaeographers and textual critics since the end of the 17th century until to half of the 20th century. Although its text is not highly estimated by present textual critics and a full collation of its text was never made or published, it is often cited in editions of the Greek New Testament.
== Description ==
The codex contains a complete text of the four Gospels. The entire work is arranged on 267 parchment leaves. The leaves each measure 26 centimetres (10 in) by 19 centimetres (7.5 in), in a quarto format with four leaves to each quire. The text itself is written in brown ink in one single column per page.〔William Hatch, ''A redating of two important uncial manuscripts of the Gospels – Codex Zacynthius and Codex Cyprius'', in: Quantulacumque (1937), p. 338.〕 Each page contains 16 to 31 lines because the handwriting is irregular and varies in size, with some pages having letters that are quite large.〔S. P. Tregelles, ''An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures'', Samuel Bagster & Sons, London 1856, p. 202.〕
The style of handwriting of the codex bears a striking general resemblance to that of three Gospel lectionaries of the 10th and 11th centuries: Lectionary 296, ℓ ''1599'', and ℓ ''3''.〔 The letters and words are not separated from one another (''scriptio-continua''). There is frequent insertion of a point as a mark of interpunction. This has been supposed to occur in an ancient stichometrical style of writing.〔 A dot is always used to denote the end of the stichos.〔Johann Martin Augustin Scholz, ''Commentario inaigiralis de Codice Cyprio et familia quam sistit pro summis in theologia honoribus rite impetrandis'' in: (''Curae criticae in historiam textus Evangeliorum: commentationibus duabus'' ), Heidelberg 1820, p. 59.〕
The uncial letters of this codex are large, upright, not round, and compressed. In some of the pages letters are very large. It contains lectionary markings on the margin, Synaxarion (list of Saints) on pages 1–18, with Menologion (Saint days), and the Eusebian Canon tables on pages 19–28. It contains subscriptions after each of three first Gospels.〔Johann Martin Augustin Scholz, ''Commentario inaigiralis de Codice Cyprio et familia quam sistit pro summis in theologia honoribus rite impetrandis'' in: (''Curae criticae in historiam textus Evangeliorum: commentationibus duabus'' ), Heidelberg 1820, p. 57.〕 In Matthew:
: ευαγγελιον κατα ματθαιον ΣΤΙ ΑΒΨ
: το κατα ματθαιον ευαγγελιον υπ αυτου εν ιεροσολυμοις
: μετα χρονους η της του χριστου αναληψεως.〔
In Mark:
: ευαγγελιον κατα μαρκον ΣΤΙ ΔΨ
: το κατα μαρκον ευαγγελιον εξ δοτη μετα χρονους δεκα
: της του χριστου αναληψεως
In Luke:
: ευαγγελιον κατα λουκαν ΣΤΙ ΑΒΩ
: το κατα λουκαν ευαγγελιον εξεδοτη μετα χρονους ιε
: της του χριστου αναληψεως.〔Johann Martin Augustin Scholz, ''Commentario inaigiralis de Codice Cyprio et familia quam sistit pro summis in theologia honoribus rite impetrandis'' in: (''Curae criticae in historiam textus Evangeliorum: commentationibus duabus'' ), Heidelberg 1820, p. 58.〕
It has rough breathing, smooth breathing, and accents from the original scribe (''prima manu''), but often omitted or incorrectly placed.
The breathings are indicated by ⊢ and ⊣, these signs were often used in the codices from the 9th and 10th century. Errors of itacism are very frequent.
The text is divided according to the Ammonian Sections (Matthew 359, Mark 241, Luke 342, John 232 sections), whose numbers are given at the left margin of the text, but a references to the Eusebian Canons are absent. There was not another division according to the (''chapters'') in the original codex, though it has their (''titles'') at the top of the pages, and tables of the before each Gospel. The numbers of the (''chapters'') were added by a later hand (Matthew 68, Mark 48, Luke 83, John 19).〔
The nomina sacra are written in an abbreviated way, with the first letter and last letter (sometimes with other letters, selected either from those immediately following the first letter, or from those immediately preceding the final letter). The last letter is dependent upon case; in the nominative case, abbreviations are as follows: ΑΝΟΣ for ανθρωπος (''men''), ΔΑΔ for δαυιδ (''David''), ΘΣ for θεος (''God''), ΙΣ for Ιησους (''Jesus''), ΙΛΗΜ for ιερουσαλημ (''Jerusalem''), ΙΗΛ for ισραηλ (''Israel''), ΚΣ for κυριος (''Lord''), ΜΗΡ for μητηρ (''mother''), ΟΥΝΟΣ for ουρανος (''heaven''), ΟΥΝΙΟΣ for ουρανιος (''heavenly''), ΠΗΡ for πατηρ (''father''), ΠΝΑ for πνευμα (''spirit''), ΠΝΙΚΟΣ for πνευματικος (''spiritual''), ΣΡΙΑ for σωτηρια (''salvation''), ΥΣ for υιος (''son''), ΧΣ for χριστος (''Christ'').〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Codex Cyprius」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.